(Nota: A tradução deste artigo para o português foi feita de forma automática. Para ter acesso ao material original em inglês clique no título do artigo.)
Você poderia me dizer o significado da palavra "Armagedom" em Apocalipse 16:16? Eu continuo recebendo respostas diferentes.
Você vai continuar a ouvir opiniões diferentes, eu estou com medo. Às vezes nos deparamos com a informação bíblica de que é ambígua e sujeita a várias interpretações possíveis, tornando-se difícil interpretar o que exprime ao certo o que o autor bíblico quis dizer. Nesses casos, nós simplesmente temos que analisar as possibilidades, identificar aqueles que são compatíveis com o contexto imediato, e aceitar as nossas limitações como intérpretes, reconhecendo que a falta de informação dá-nos várias maneiras de ler uma passagem em particular. O significado de "Armageddon" é uma dessas situações.
Você vai continuar a ouvir opiniões diferentes, eu estou com medo. Às vezes nos deparamos com a informação bíblica de que é ambígua e sujeita a várias interpretações possíveis, tornando-se difícil interpretar o que exprime ao certo o que o autor bíblico quis dizer. Nesses casos, nós simplesmente temos que analisar as possibilidades, identificar aqueles que são compatíveis com o contexto imediato, e aceitar as nossas limitações como intérpretes, reconhecendo que a falta de informação dá-nos várias maneiras de ler uma passagem em particular. O significado de "Armageddon" é uma dessas situações.
Vou fazer um breve comentário sobre os componentes do nome, e em seguida, as duas principais interpretações possíveis da mesma.
1. Componentes do Nome: O Armageddon substantivo, escrito em grego como Harmagedon, designa o local onde as forças do mal se reúnem para lutar contra o Senhor. O texto afirma que ele é um nome hebraico. Assim, a maioria dos intérpretes encontrar em nome da combinação de duas palavras em hebraico. O primeiro é har, que em hebraico significa "montanha, monte." Mas a segunda parte da palavra, Magedon, é o pomo da discórdia. Existe uma palavra hebraica que corresponde a ortografia grega?
2. Monte de Megido: A solução tradicional tem sido a de encontrar no Magedon um termo de referência para a antiga cidade de Megido, em Israel. O nome da cidade que está escrito na tradução grega do Antigo Testamento, Megido (Josué 17:11) ou como Magedon (2 Cr. 35:22), a mesma grafia que encontramos em Apocalipse 16:16. A mesma ortografia apoiaria essa interpretação. O problema é que não encontramos no Antigo Testamento, Megido substantivo precedido da har prazo ("montanha"). Não há lugar como o Armagedom.
Alguns tentaram resolver parcialmente o problema, sugerindo que "montanha" refere-se à montanha que estava na frente da cidade de Megido, ou seja, Monte Carmelo. Essa foi a montanha em que Elias enfrentou os profetas de Baal eo Senhor se revelou como o verdadeiro objeto de culto. Nesse contexto, isso significaria que o Armagedom é a última tentativa de Satanás para se tornar o único objeto de adoração no Planeta Terra. Essa função do nome se encaixa bem a mensagem do Apocalipse, mas a explicação do nome próprio é longe de certo.
3. Monte da Assembléia ". Monte da congregação" A outra possibilidade principal é encontrar na Harmagedon uma referência a Isaías 14:13, onde encontramos a frase em hebraico har moced, geralmente traduzida O principal problema aqui é novamente um linguística. O g de Magedon está ausente moced, bem como o que termina em. As vogais não são exatamente os mesmos, mas isso não é um grande problema, porque o alfabeto hebraico não tem vogais. O G não é um grande problema.
Confuso? Deixe-me explicar. O c suscitadas no moced representa um som ausente nos idiomas Inglês e Grego. Ao escrever nomes em hebraico os gregos tendiam a usar a gama carta (Inglês: g) para representá-lo.Você ainda está comigo?
E sobre o sobre o fim (Armageddon)? Argumenta-se que o termo foi acrescentado à palavra em hebraico, a fim de fazer o som substantivo como uma palavra grega. Possível, mas não podemos estar absolutamente certos de que João tinha isso em mente quando usou a palavra "Armagedom".
No entanto, esta interpretação do termo se encaixa bem no contexto. Isaías 14:13 descreve a intenção de Lúcifer para se sentar no trono do "monte da congregação", isto é, na morada celestial de Deus, como se ele fosse Deus. Apocalipse usa essa linguagem, a fim de demonstrar que Lúcifer não desistiu de seus planos e que ele vai tentar novamente a ocupar o lugar de Deus neste planeta. A batalha do Armagedom é a última tentativa de Lúcifer para ocupar o monte da congregação, para ser como Deus.
Mesmo que tenhamos duas interpretações diferentes de "Armageddon", ambos atingem basicamente a mesma conclusão a respeito da mensagem codificada em que prazo. Ambos são compatíveis com a mensagem do livro do Apocalipse. Portanto, pode-se escolher um sobre o outro e ainda concordam em termos do seu significado no livro. Então, por favor, não ser dogmático.